Tous nos formulaires sont indisponibles. Pour toute demande, veuillez nous envoyer un courriel à contactus@reelcanada.ca. Nous vous remercions de votre patience.

Reel Opportunities

Transcripteur/rice de vidéodescription

Aussi connu comme : Transcripteur/rice d’audiodescription, DVT

Quel est le rôle d’un/e transcripteur/rice de vidéodescription?

La transcription de vidéodescription, aussi connue sous le nom d’audiodescription, est le processus de narration descriptive des éléments non verbaux à l’écran, tels que l’environnement des personnages, les illustrations, les costumes et le langage corporel, dans le but de rendre accessible les médias visuels aux personnes aveugles ou malvoyantes.

Un professionnel des médias qui traduit les images visuelles en information verbale pour le bénéfice des gens est connu sous le nom d’un transcripteur d’audiodescription. L’audiodescription facilite l’accès au contenu vidéo pour les téléspectateurs malvoyants en fournissant un commentaire audio soigneusement réalisé qui correspond à ce qui est à l’écran. Les transcripteurs de vidéodescription commencent par écrire le scénario du projet et enregistrer la narration pour ensuite créer les fichiers nécessaires qui seront intégrés au reste de la production.

Les audiodescriptions peuvent être créées pour le cinéma, la télévision, les pièces de théâtre, les comédies musicales, les opéras, les spectacles de danse, les parcs, les monuments nationaux, les musées, les galeries d’art, les annonces de service public, les transports – la liste est sans fin. En général, l’audiodescription peut améliorer l’expérience et la compréhension de n’importe quelle information visuelle. Les transcriptrices de vidéodescription professionnelles sont souvent embauchées par des grandes productions cinématographiques et télévisuelles pour écrire et interpréter les descriptions de leurs vidéos.

Quels sont les points forts d’un/e transcripteur/rice de vidéodescription?
  • Écriture

    Écrire de façon à ce que la narration du texte ne semble pas être rédigée à l’avance, mais plutôt donner l’impression que les mots viennent naturellement Expliquer les concepts et les idées de manière claire et précise.

  • Communication

    Travailler bien avec tous les membres du projet, comprendre la vision du contenu et communiquer efficacement ce qui se passe à l’écran pour les personnes aveugles ou malvoyantes

  • Attention au détail

    Écouter et regarder attentivement, effectuer les tâches sérieusement et efficacement, en tenant en compte tous les aspects, et transmettre tous les détails nécessaires via les audiodescriptions

  • Prononciation

    Être capable de prononcer correctement et de manière compréhensible les mots.

Avec qui la transcriptrice de vidéodescription travaille-t-elle?

Il n’est pas rare que les transcriptrices de vidéodescription travaillent avec les réalisatrices, les productrices, les monteuses de son et d’autres membres de l’équipe pendant la post-production.

Comment devenir un/e transcripteur/rice de vidéodescription?

Il n’y a pas un cheminement éducatif direct pour faire la transcription de vidéodescription, mais une formation en écriture et en post-production ou en ingénierie du son est utile.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.

Reel Opportunities

Sous-titreur/euse

Aussi connu comme : Traducteur/rice

Quel est le rôle du/de la sous-titreur/euse ?

Les sous-titreurs permettent au public du monde entier et aux sourds et malentendants d’apprécier les films. Ils traduisent tous les dialogues, la musique et les effets sonores d’un film en texte qui apparaît à l’écran, soit dans la langue originale, soit dans une langue étrangère.

Après avoir regardé et écouté attentivement le film au complet, elles rédigent des sous-titres avec des codes temporels précis qui décrivent la musique et les effets sonores ainsi que les dialogues et les voix off. Les sous-titres doivent être correctement ponctués et orthographiés et doivent rester à l’écran suffisamment longtemps pour pouvoir les lire facilement. Les traductrices/sous-titreuses traduisent les dialogues et rédigent les sous-titres dans la langue destinée à un public en particulier.

Une fois qu’ils ont fini cette étape, ils vérifient que toute l’orthographe est correcte et que les sous-titres ne cachent pas les visages des personnages. Par la suite, les fichiers sont envoyés à l’équipe de post-production (qui transfère la bande sonore finale sur le film dans tous les différents formats). Le film peut ensuite être distribué aux salles de cinéma qui proposent des séances sous-titrées ou aux salles de cinéma à l’international.

Les sous-titreuses sont généralement embauchées par des compagnies de post-production spécialisées, mais travaillent parfois en tant que pigiste.

Quels sont les points forts du/de la sous-titreur/euse ?
  • Grammaire

    Bonne orthographe, ponctuation et utiliser correctement la grammaire

  • Langues

    Traduire le dialogue dans la langue requise et tenir compte du contexte (pour les traducteurs/sous-titreurs)

  • Être conscient de l’espace dans l’écran

    Comprendre comment les sous-titres apparaissent sur l’écran et leur impact sur le visionnage

  • Souci du détail

    Travailler minutieusement avec du texte et des codes temporels dans des délais serrés

  • Intérêt pour les publics sourds

    S’intéresser aux expériences des sourds et malentendants

  • Connaissance de logiciel

    Être capable d’utiliser un logiciel de sous-titrage

Comment devenir un/e sous-titreur/euse ?

De nombreuses compagnies de post-production qui proposent des services de sous-titrage offrent elles-mêmes des formations aux sous-titreuses. Si vous souhaitez devenir sous-titreuse, mettez en pratique vos compétences linguistiques et conservez un portfolio avec des échantillons d’écriture. Vous pouvez contacter des compagnies de post-production et vous renseigner.

Exigences scolaires : Des cours en post-production cinématographique, des cours linguistiques et des cours sur les logiciels de transcription et de sous-titrage pourraient vous être utiles.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.

Reel Opportunities

Programmateur de festival de films

Aussi connu comme : Programmateur

Que fait un programmateur de festival de films?

Les programmateurs de festival de films sélectionnent les films à projeter dans les festivals, que ce soit en salles de cinéma, en ligne ou à la télévision.

Les festivals de cinéma, comme Cannes ou le Festival international du film de Toronto (TIFF), sont l’endroit où les professionnels du cinéma regardent des films inédits et réseautent avec leurs collègues du monde du cinéma. Ils fonctionnent également comme des marchés où les agents de vente, les distributeurs et les programmateurs de théâtre vont faire des accords sur les droits des films qu’ils veulent acheter.

Les programmateurs de festivals de films sélectionnent les films qui vont rendre le festival un succès. La diversité est la clé. Ils créent un équilibre entre le ton et la forme, et visent à engager une conversation avec le public ou à attirer l’attention sur des films moins connus.

Les programmateurs de festivals de films ne peuvent pas seulement choisir les films qu’ils préfèrent. Il est essentiel de comprendre les goûts du public, c’est pourquoi ils font souvent des recherches sur l’audience. Pour y arriver, ils utilisent les données du box-office, les groupes de discussion et les enquêtes.

Quelles sont les compétences d’un programmateur de festival de films?
  • Connaissance du cinéma

    Il faut être passionné et avoir une connaissance approfondie du cinéma, aimer regarder du contenu varié (même les mauvais trucs) et comprendre les divers formats de films (copies numériques, 35 mm, IMAX)

  • Connaissance de l’auditoire

    Il faut connaître les publics et être capable de faire des recherches sur l’auditoire pour comprendre comment ils regardent des films ou des séries télévisées

  • Jugement

    Il faut savoir repérer des films ou des séries télévisées qui seront populaires et être capable de créer une programmation équilibrée et adaptée au lieu de présentation ou à la chaîne de télévision

  • Négociation

    Il faut communiquer avec les distributeurs, les autres programmateurs et les organisations locales ou régionales pour parvenir à une programmation efficace, obtenir la meilleure offre et comprendre les obligations contractuelles

  • Finances

    Il faut savoir gérer un budget et connaître les sources de financement disponibles

Avec qui travaille un programmateur de festival de films?

Les programmateurs de festival de films travaillent avec d’autres programmateurs et membres de leur festival. Ils peuvent travailler avec des cinéastes, des producteurs et des sociétés de production pour obtenir des films pour le festival. Parfois, les festivals ou les salles embauchent une équipe de programmateurs qui travailleront ensemble pour sélectionner les films. Ils travaillent aussi en étroite collaboration avec les distributeurs, les équipes marketing et le personnel technique.

Comment devenir programmateur de festival de films?

De nombreux programmateurs accèdent à leur rôle à partir de rôles administratifs ou techniques dans des cinémas ou lieux de présentation. Une passion pour le théâtre et la connaissance du marché est la chose la plus importante. Toute expérience en marketing ou affaires sera également utile dans ce domaine.

Faites du bénévolat: Vérifiez si des festivals de films près de chez vous ont besoin de bénévoles. C’est un excellent moyen de réseauter et de mieux comprendre comment fonctionne l’aspect de présentation dans l’industrie.

Lancez votre propre chaîne: Commencez un blog d’analyse en ligne ou une chaîne de contenu. C’est la version marketing d’avoir un portfolio de travail. Vous pouvez envoyer un lien avec votre CV pour montrer vos compétences en rédaction et en ligne, et, surtout, démontrer votre intérêt pour les films et les séries télévisées.

Organisez vos propres projections: Organisez vos propres événements dans votre coin pour projeter des films. Essayez de trouver votre propre niche alternative et faites quelque chose de différent. La communauté du cinéma est petite, et se faire connaître comme quelqu’un avec du goût et bien informé, ainsi que démontrer son intérêt pour le cinéma peut amener des opportunités.

Regardez beaucoup de films: La chose la plus importante à faire si vous voulez être programmateur est de regarder autant de films que vous le pouvez. Vous devez avoir une idée de ce qui existe dans une gamme de genres.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.

Reel Opportunities

Publiciste

Aussi connu comme : Représentant de presse, responsable des relations publiques, coordinateur de la publicité, consultant en publicité, publiciste d'unité

Que fait un publiciste ?

Les publicistes créent le «buzz» qui entoure la sortie d’un film. Ils suscitent l’intérêt des critiques.

Elles sont chargées de garantir la couverture médiatique du film en entretenant de bonnes relations avec les journalistes et les critiques. Ils créent des dossiers de presse, qui comprennent généralement le synopsis du film, les notes de production, les crédits des acteurs et de l’équipe, les biographies et les photos qui constituent le dossier de presse électronique (EPK). Les publicistes organisent également des projections de presse pour les films à gros budget. Les publicistes invitent les journalistes sur le plateau pendant le tournage.

Ils s’occupent de tous les aspects majeurs des relations avec la presse et tiennent le distributeur et la productrice informés de l’évolution des relations publiques. Elles examinent tous les documents publicitaires en tenant compte de toutes les questions juridiques, éthiques et culturelles. En cas de controverse à un stade quelconque, c’est le ou la publiciste qui s’occupe de limiter les dégâts – et il/elle doit être disponible à tout moment du jour et de la nuit pour le faire.

Quelles sont les qualités d’un/e publiciste ?
  • Comprendre les médias

    Avoir de bons contacts dans le secteur du cinéma et des médias, connaître les besoins des journalistes de la presse écrite, de la télévision, de la radio et des sites Internet

  • Écriture

    Rédiger l'histoire promotionnelle du film, créer des dossiers de presse, élaborer des plans de diffusion

  • Connaissance du marché du film

    Identifier le public de base d'un film, savoir comment l'atteindre et l'enthousiasmer, connaître les chiffres du box-office, les chiffres d'audience et les tendances cinématographiques

  • Flexibilité

    S'épanouir dans des situations changeantes, aimer la spontanéité

  • Persuasion

    Établir un réseau avec les personnes influentes dans l'industrie cinématographique, telles que la presse, les critiques et les programmateurs, et les convaincre de la valeur du film

Avec qui travaille un publiciste ?

Les publicistes travaillent avec les salles de cinéma, les dirigeants des studios, les acteurs et l’équipe du film, les critiques de cinéma, la presse cinématographique et les représentants des festivals de cinéma, ainsi qu’avec d’autres personnes chargées de la promotion du film, comme le responsable du marketing.

Comment puis-je devenir un/e publiciste ?

Les publicistes auront travaillé dans l’industrie du cinéma ou de la télévision pendant de nombreuses années avant d’accéder à ce poste. Il n’existe pas de plan de carrière fixe, mais les voies les plus courantes pour accéder à ce poste sont les relations publiques, le journalisme, le marketing et la production cinématographique. Une bonne façon de commencer serait d’être assistant dans le département marketing d’une société de distribution, de production ou de vente de films ou d’une chaîne de télévision. Consultez le profil du poste d’assistant marketing pour savoir comment procéder.

Voici quelques conseils :

Créez votre propre chaîne : Créez un site de blogs d’évaluation ou une chaîne de contenu. C’est la version commerciale d’un portfolio. Vous pouvez envoyer un lien avec votre CV pour montrer vos compétences en écriture et en communication sur le web, et, tout aussi important, votre intérêt pour le cinéma et les séries télévisées.

Cherchez en dehors de l’industrie : Envisagez des rôles en relations publiques dans n’importe quelle industrie, car cette expérience vous sera utile pour entrer dans l’industrie cinématographique plus tard. Envisagez également des rôles en marketing. Les agences de marketing peuvent avoir plus de postes disponibles que les chaînes de télévision ou les sociétés de production. Vous développerez une expertise technique que vous pourrez transférer au cinéma ou à la télévision.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.

Reel Opportunities

Scénariste

Aussi connu comme : Auteur/rice en cinéma, Écrivain/e

Que fait un/e scénariste ?

Les scénaristes écrivent et développent des scénarios pour le cinéma ou la télévision. Pour ce faire, elles se basent sur une idée originale, adaptent une histoire existante en un scénario ou se joignent à un projet existant.

Les scénaristes rédigent leur scénario en veillant à ce que les lecteurs puissent envisager le cadre, l’émotion et la façon dont il sera traduit à l’écran. Ils collaborent avec les producteurs, les réalisatrices et les acteurs pour rédiger et remanier leur scénario, en travaillant souvent dans des délais serrés.

Les scénaristes sont presque toujours des travailleurs indépendants. Dans de nombreux cas, un/e scénariste vend son scénario de long métrage par l’intermédiaire de son agent ou de concours, jusqu’à ce qu’il suscite l’intérêt d’un producteur. Le producteur (ou la société de production) prend alors une «option» sur le scénario en échange d’un droit d’entrée qui peut être aussi bas qu’un dollar, ce qui signifie que le producteur a le droit d’essayer de produire le scénario pendant un certain temps. Si le producteur réussit, il verse alors au scénariste une somme négociée à l’avance pour les droits du scénario. S’il n’y parvient pas, les droits du scénario reviennent au scénariste. Un/e scénariste peut également être commissionné/e par un producteur ou une société de production pour créer un scénario. Une fois qu’un scénario a été choisi par une société de production, d’autres scénaristes peuvent être engagés pour travailler avec un éditeur de scénario afin de le préparer pour la production. Dans ce cas, tout nouveau scénariste peut partager un crédit avec le scénariste original, ou être crédité pour des dialogues supplémentaires, ou en tant que consultant pour l’histoire. Dans certains cas, le scénariste original peut être entièrement remplacé par un autre scénariste.

Les scénaristes de télévision travaillent généralement au sein d’une équipe de scénaristes, dirigée par une rédactrice en chef ou un producteur superviseur. Le/la scénariste présente ses idées d’histoires ou d’épisodes et travaille sur les intrigues avec le rédacteur en chef (et l’équipe de rédaction) afin de créer un script soigné qui s’inscrit dans la continuité de l’émission de télévision épisodique.

Les scénaristes d’animation développent des idées d’histoires et les présentent sous forme de scripts. Leurs scripts sont utilisés par les artistes de scénarimages et les réalisateurs pour élaborer le style artistique visuel d’un projet.

Quelles sont les qualités d’un/e scénariste ?
  • Connaissance de l'écriture de scénarios

    Comprendre toutes les caractéristiques d'un bon scénario, savoir comment l'améliorer et le modifier

  • Créativité

    Bien écrire et innover, exprimer efficacement ses idées sous forme de scénario

  • Connaissance des arts

    Avoir une connaissance approfondie et étendue de tous les genres artistiques, afin de pouvoir puiser des idées dans diverses sources et comprendre le contexte culturel

  • Regarder des films et des séries télévisées

    Avoir une passion pour ces disciplines et aimer le secteur

  • Travail indépendant

    Trouver soi-même des opportunités de travail et gérer ses finances, être motivé

Avec qui travaille le/la scénariste ?

Les scénaristes travaillent avec des responsables du développement, des productrices, des réalisateurs et leurs assistants. Ils sont parfois assistés par des chercheurs, qui fournissent des informations permettant de vérifier les faits dans les scénarios. Les scénaristes peuvent voir leurs scénarios supervisés par des chefs scénaristes qui, à leur tour, peuvent être assistés par des assistants scénaristes.

Comment puis-je devenir scénariste ?

Écrivez vos propres scénarios dès que possible. La pratique de la forme est essentielle. Un diplôme n’est pas une condition préalable pour devenir scénariste, mais avoir une formation pertinente, que ce soit en littérature ou dans des matières liées à l’écriture de scénarios, est très utile.

Lire et écrire : Entraînez-vous à écrire des scénarios dans un format professionnel. Lisez des scénarios existants en ligne pour vous familiariser avec la forme.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.