Tous nos formulaires sont indisponibles. Pour toute demande, veuillez nous envoyer un courriel à contactus@reelcanada.ca. Nous vous remercions de votre patience.

Reel Opportunities

Transcripteur/rice de vidéodescription

Aussi connu comme : Transcripteur/rice d’audiodescription, DVT

Quel est le rôle d’un/e transcripteur/rice de vidéodescription?

La transcription de vidéodescription, aussi connue sous le nom d’audiodescription, est le processus de narration descriptive des éléments non verbaux à l’écran, tels que l’environnement des personnages, les illustrations, les costumes et le langage corporel, dans le but de rendre accessible les médias visuels aux personnes aveugles ou malvoyantes.

Un professionnel des médias qui traduit les images visuelles en information verbale pour le bénéfice des gens est connu sous le nom d’un transcripteur d’audiodescription. L’audiodescription facilite l’accès au contenu vidéo pour les téléspectateurs malvoyants en fournissant un commentaire audio soigneusement réalisé qui correspond à ce qui est à l’écran. Les transcripteurs de vidéodescription commencent par écrire le scénario du projet et enregistrer la narration pour ensuite créer les fichiers nécessaires qui seront intégrés au reste de la production.

Les audiodescriptions peuvent être créées pour le cinéma, la télévision, les pièces de théâtre, les comédies musicales, les opéras, les spectacles de danse, les parcs, les monuments nationaux, les musées, les galeries d’art, les annonces de service public, les transports – la liste est sans fin. En général, l’audiodescription peut améliorer l’expérience et la compréhension de n’importe quelle information visuelle. Les transcriptrices de vidéodescription professionnelles sont souvent embauchées par des grandes productions cinématographiques et télévisuelles pour écrire et interpréter les descriptions de leurs vidéos.

Quels sont les points forts d’un/e transcripteur/rice de vidéodescription?
  • Écriture

    Écrire de façon à ce que la narration du texte ne semble pas être rédigée à l’avance, mais plutôt donner l’impression que les mots viennent naturellement Expliquer les concepts et les idées de manière claire et précise.

  • Communication

    Travailler bien avec tous les membres du projet, comprendre la vision du contenu et communiquer efficacement ce qui se passe à l’écran pour les personnes aveugles ou malvoyantes

  • Attention au détail

    Écouter et regarder attentivement, effectuer les tâches sérieusement et efficacement, en tenant en compte tous les aspects, et transmettre tous les détails nécessaires via les audiodescriptions

  • Prononciation

    Être capable de prononcer correctement et de manière compréhensible les mots.

Avec qui la transcriptrice de vidéodescription travaille-t-elle?

Il n’est pas rare que les transcriptrices de vidéodescription travaillent avec les réalisatrices, les productrices, les monteuses de son et d’autres membres de l’équipe pendant la post-production.

Comment devenir un/e transcripteur/rice de vidéodescription?

Il n’y a pas un cheminement éducatif direct pour faire la transcription de vidéodescription, mais une formation en écriture et en post-production ou en ingénierie du son est utile.

Plus de conseils

Pour plus de conseils sur comment décrocher des possibilités d’emploi, des listes de programmes de formation, ainsi que d’autres bonnes ressources, rendez-vous sur la page de Ressources pour élèves.

Notre partenaire, ScreenSkills UK, est l’organisme de compétences des industries de l’écran au Royaume-Uni. Pour plus d’informations, visitez www.screenskills.com.
Profils et icônes de profil © 2022 ScreenSkills Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
Conception du profil d’emploi par Dave Gray. Basé sur un concept original de Ian Murphy/Allan Burrell.